TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ligulate
1, fiche 1, Anglais, ligulate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ligulated 1, fiche 1, Anglais, ligulated
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Strap-shaped. 2, fiche 1, Anglais, - ligulate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligulé
1, fiche 1, Français, ligul%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En forme de languette. 2, fiche 1, Français, - ligul%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une fleur ligulée est gamopétale, zygomorphe et est en forme de languette. 3, fiche 1, Français, - ligul%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- educational leave committee 1, fiche 2, Anglais, educational%20leave%20committee
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commission des congés d'étude 1, fiche 2, Français, commission%20des%20cong%C3%A9s%20d%27%C3%A9tude
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
voir leave (8.4.69) 1, fiche 2, Français, - commission%20des%20cong%C3%A9s%20d%27%C3%A9tude
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cinnamon flycatcher
1, fiche 3, Anglais, cinnamon%20flycatcher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Tyrannidae. 2, fiche 3, Anglais, - cinnamon%20flycatcher
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 3, Anglais, - cinnamon%20flycatcher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- moucherolle cannelle
1, fiche 3, Français, moucherolle%20cannelle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Tyrannidae. 2, fiche 3, Français, - moucherolle%20cannelle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
moucherolle cannelle : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - moucherolle%20cannelle
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 3, Français, - moucherolle%20cannelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- actodigin 1, fiche 4, Anglais, actodigin
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- actodigine
1, fiche 4, Français, actodigine
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- actodigino
1, fiche 4, Espagnol, actodigino
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Eye
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hyaloid fossa
1, fiche 5, Anglais, hyaloid%20fossa
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- lenticular fossa 2, fiche 5, Anglais, lenticular%20fossa
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A depression on the anterior surface of the vitreous body in which lies the lens. 2, fiche 5, Anglais, - hyaloid%20fossa
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oeil
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fosse rétrolenticulaire
1, fiche 5, Français, fosse%20r%C3%A9trolenticulaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Concavité située sur la face antérieure du vitré, dans laquelle repose le cristallin. 1, fiche 5, Français, - fosse%20r%C3%A9trolenticulaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fosa hialoidea
1, fiche 5, Espagnol, fosa%20hialoidea
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- fosa patelar 1, fiche 5, Espagnol, fosa%20patelar%20
correct, nom féminin
- fosa lenticular 1, fiche 5, Espagnol, fosa%20lenticular
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Depresión en la cara anterior del cuerpo vítreo, en la que se aloja el cristalino. 1, fiche 5, Espagnol, - fosa%20hialoidea
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ember carrier
1, fiche 6, Anglais, ember%20carrier
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ember carrier: an item in the "Temperature Control Equipment" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 6, Anglais, - ember%20carrier
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- porte-braises
1, fiche 6, Français, porte%2Dbraises
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
porte-braises : objet de la classe «Équipement de régulation de la température» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 6, Français, - porte%2Dbraises
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-08-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- African clover
1, fiche 7, Anglais, African%20clover
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Erasmus clover 2, fiche 7, Anglais, Erasmus%20clover
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 3, fiche 7, Anglais, - African%20clover
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trèfle d'Afrique
1, fiche 7, Français, tr%C3%A8fle%20d%27Afrique
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 1, fiche 7, Français, - tr%C3%A8fle%20d%27Afrique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Electromagnetic Radiation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- multichannel analyser
1, fiche 8, Anglais, multichannel%20analyser
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An electronic instrument, such as a pulse height analyser, that splits an input waveform into a large number of channels in accordance with a particular parameter of the input. 2, fiche 8, Anglais, - multichannel%20analyser
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- multichannel analyzer
- multi-channel analyser
- multi-channel analyzer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- analyseur multicanal
1, fiche 8, Français, analyseur%20multicanal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- analyseur multi-canal 2, fiche 8, Français, analyseur%20multi%2Dcanal
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Détection des rayonnements.] Analyse des spectres à l’ordinateur. Le spectre est généralement enregistré dans un analyseur multicanal (usuellement 512 canaux). Le spectre [est] le résultat d’un comptage de N «coups» par canal […] 3, fiche 8, Français, - analyseur%20multicanal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1981-03-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- methane-forming stage
1, fiche 9, Anglais, methane%2Dforming%20stage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The acid forming stage involved the fermentative bacteria which hydrolyse polymers and ferment the products to organic acids, alcohols, CO2 and H2. The methane-forming stage involved the methanogenic bacteria as such which catabolized the products of the fil stage with production of the final products, CH4 and CO2. 1, fiche 9, Anglais, - methane%2Dforming%20stage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- phase méthanique
1, fiche 9, Français, phase%20m%C3%A9thanique
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Longtemps, on a découpé le déroulement de la fermentation anaérobie en deux phases: - la phase acide ou acidogénèse; - la phase méthanique ou méthanogénèse. 1, fiche 9, Français, - phase%20m%C3%A9thanique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-02-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Auditing (Accounting)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Audit of Advanced Contract Award Notification Process 1, fiche 10, Anglais, Audit%20of%20Advanced%20Contract%20Award%20Notification%20Process
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Vérification du processus de recours aux préavis d'adjudication de contrats
1, fiche 10, Français, V%C3%A9rification%20du%20processus%20de%20recours%20aux%20pr%C3%A9avis%20d%27adjudication%20de%20contrats
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Projet proposé pour la DGSA [Direction générale du service des approvisionnements] par la Direction générale de la vérification et de l'examen (plan de 1998-1999). 1, fiche 10, Français, - V%C3%A9rification%20du%20processus%20de%20recours%20aux%20pr%C3%A9avis%20d%27adjudication%20de%20contrats
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Plan de 1998-1999 de la DGVE [Direction générale de la vérification et de l'examen]. 1, fiche 10, Français, - V%C3%A9rification%20du%20processus%20de%20recours%20aux%20pr%C3%A9avis%20d%27adjudication%20de%20contrats
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :